L'Ordre national du Québec - Honneur au peuple du Québec - La plus haute distinction décernée par le gouvernement du Québec.

Daniel Vachon (1926 – 1998)

Chevalier (1996)

Daniel Vachon est né (Tamien Pashau) de parents amérindiens montagnais le 8 juin 1926 au Lac Menihek dans la plus pure tradition innu. En 1945, il devient un des premiers Montagnais à travailler sur les chantiers des compagnies minières. Les transformations sociales qu'entraîne la croissance rapide de l'exploitation minière stimulent M. Vachon pour la politique active. Il devient d'abord en 1947 membre de la North American Indian Conference et y occupe une fonction de direction pendant quelques années. En 1961, il participe à la fondation de l'Association des Indiens du Québec et occupe la fonction de chef régional de la Côte-Nord. À ce titre, il permet à sa communauté de s'intégrer économiquement et socialement dans la région. En 1964, la population de sa communauté le désigne pour la première fois chef de bande. Ce sera la première d'une série de neuf campagnes électorales.

En 1975, il participe à la fondation du Conseil Attikamek-Montagnais, qui allait être chargé des négociations avec le gouvernement fédéral sur les revendications territoriales des Montagnais.

Au cours de sa carrière de chef, il constate les lacunes dans la sauvegarde et la transmission de l'identité culturelle de son peuple. Ayant remarqué le besoin de traduire des textes du français au montagnais, il fonde en 1976 la firme Traductions montagnaises Sept-Îles enr., qu'il dirige jusqu'en 1993. Par le biais de cette entreprise, il publie Apprenons le montagnais (volume et cassette), qui demeure le seul outil de base accessible au grand public pour l'apprentissage écrit et oral du montagnais.

En 1985, il fonde la firme Éditions Innu et publie cette même année L'histoire montagnaise de Sept-Îles. Il crée aussi un comité de huit aînés montagnais pour rédiger un ouvrage sur le savoir traditionnel qui sera publié en 1996.

À la faveur de sa retraite de la politique, M. Vachon anime une émission quotidienne sur les ondes de la radio communautaire de Uashat-Maliotenam, où il transmet à son public les traditions et le mode de vie ancestraux.

Ardent promoteur de la culture innu, il a aussi traduit des films du cinéaste Arthur Lamothe, les volumes de Marie-Ann Auton Kapesh, des contes pour enfants et diverses publications gouvernementales, permettant ainsi une sensibilisation aux richesses de son peuple et contribuant à l'harmonisation des rapports avec la population de la Côte-Nord et avec celle du Québec.

Vidéo

Recherche dans le site